A recent conversation on TypeDrawers about cultural preferences in typography threw me right back to 2011 and the months before I submitted my dissertation for the MA in Typeface Design at the University of Reading. Back then I attempted to find out if there are typefaces that suit some languages better than others and whether or not we can draw conclusions from their designs.
I was inspired by Ladislas Mandel who said that the designer ‘needs to analyse the characteristics of his supposed reader socially and culturally and choose shapes accordingly’ in order to achieve high legibility [1]. Richard Southall also touched on the topic in his article ‘A survey of type design techniques before 1978’ [2]. In his opinion, one makes different decisions on the fitting (spacing and kerning) of a typeface depending on the language the test document is set in.
I was left wondering if, for example, condensed typefaces are especially suited to typeset languages with a high frequency of long words. Or, if languages which make heavy use of diacritics require a lowered x-height. Should language be design criteria?
Continue reading →